This website and its content is copyright of Simpson Language Services. All rights are reserved.
 

You may not, except with our express written permission, distribute or commercially exploit the content. Nor may you transmit it or store it in any other website or other form of electronic retrieval system. In no event will we be liable for any loss or damage including without limitation, indirect or consequential loss or damage, or any loss or damage whatsoever arising from loss of data or profits arising out of, or in connection with, the use of this website.

           Privacy Notice   |   Terms of Use   |    Cookies Policy

 

 

Copyright © Simpson Language Services 2017. Todos los derechos reservados..

ALCANCE UM PÚBLICO ENORME

Proporcionar seu conteúdo em inglês abre um público de quase um bilhão de falantes de idioma nativos e de idioma secundário.

Desde março de 2017, há 952,1 milhões de usuários de internet falantes de inglês. Isso representa 25% de todos os usuários da internet (Internet World Stats, 2017).

Um estudo mostra que falantes de segundo idioma de inglês se contentam em usar o inglês como língua franca.

 

Para aqueles com um orçamento pequeno, uma tradução de inglês é uma maneira econômica de ajudar seu conteúdo alcançar este público até que a tradução para outros idiomas se torne uma opção viável para seu negócio.

Em 2011, a Comissão Europeia conduziu uma pesquisa sobre preferências de idioma de usuário da UE on-line.

A pesquisa descobriu que:

 

  • 53% dos usuários na internet da UE se voluntariariam para usar um site de idioma inglês se não houvesse nenhum site disponível em seus idiomas nativos
     

  • Em quase todos os estados membros da UE, o inglês foi o idioma mais frequentemente usado para assistir conteúdo, ler e escrever na Web

MANTENHA A ATENÇÃO DUM
PÚBLICO ANGLÓFONO

Estudos mostram que a maioria dos falantes nativos de inglês apenas compram produtos e serviços se a informação sobre esses produtos estiver em inglês.

Dos cidadãos do Reino Unido entrevistados na pesquisa da Comissão Europeia:
 

  • 85% apenas lê e assiste conteúdo no site se o mesmo estiver disponível em seu próprio idioma
     

  • 41% apenas busca/compra produtos ou serviços (por exemplo, turismo) em seu próprio idioma
     

  • 62% apenas navega para propósitos de entretenimento (por exemplo, jogos) em seu próprio idioma
     

  • 65% apenas aprende sobre educação ou oportunidades de trabalho em seu próprio idioma
     

  • 90% apenas escreve e-mails, envia mensagens e divulga comentários na internet em seu próprio idioma
     

  • 51% apenas aprende sobre problemas de saúde ou assistência médica em seu próprio idioma

Contrate os serviços de uma tradutora qualificada e competente para realizar seu projeto.

Escolha Simpson Language Services.